Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مساءلة قانونية

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça مساءلة قانونية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • - Eso no es un tratamiento aceptado... ...y nos deja totalmente expuestos ante la ley.
    إنّه علاج غير معتمد ويعرّضنا للمساءلة القانونيّة
  • Pero no podemos comprometer la salud del paciente sólo para evitar demandas.
    لكن لا ينبغي علينا المجازفة بصحة المريض فقط لنتجنب المساءلة القانونيّة
  • Si realmente piensas que ésta es la única manera de curarlo... ...voy a arriesgarme.
    لو كنتَ تظنّ فعلاً أنّ هذا هو العلاج الوحيد له، فسأخاطر بالمساءلة القانونيّة
  • El representante de Pax Romana observó que había que adoptar diversas medidas antes de que la responsabilidad jurídica de las empresas se convirtiera en realidad.
    ولاحظ ممثل باكس رومانا أنه ينبغي اتخاذ عدة خطوات قبل أن تصبح المساءلة القانونية لمؤسسات الأعمال ممكنة.
  • La experiencia adquirida en la creación de mecanismos de rendición de cuentas judiciales y no judiciales paralelos en Sierra Leona y Timor-Leste será útil para determinar la relación entre la comisión de la verdad y el mecanismo judicial de rendición de cuentas propuesto.
    إن الخبرة التي اكتسبت في إنشاء آليات موازية للمساءلة القانونية وغير القانونية في سيراليون وتيمور الشرقية ستساعد في تحديد العلاقة بين لجنة الحقيقة والآلية القضائية المقترحة للمساءلة.
  • Las operaciones y actividades policiales deben brindar protección jurídica a las personas (rendición de cuentas).
    وينبغي أن توفر عمليات الشرطة وأنشطتها الحماية القانونية للأفراد (المساءلة).
  • El Decreto Nº 686/1992, enmendado por el reglamento de inmunización obligatoria, en su artículo 2 establece la obligatoriedad de vacunar a los niños con arreglo a los protocolos sanitarios establecidos, debiendo responder ante la justicia quienes contravengan sus disposiciones.
    ونص القرار رقم 686 لسنة 1992 المعدل للائحة التحصين والتطعيم الإجباري في مادته الثانية على إلزامية تطعيم الأطفال وتحصينهم إجبارياً بالطعوم والتحصينات وفقاً للجداول الصحية المعتمدة وإخضاع المخالفين للمساءلة القانونية.
  • En el formato propuesto se establece un sistema claro de rendición de cuentas y se incluyen los requisitos jurídicos, programáticos y financieros que deben cumplir las organizaciones que colaboran con el GNUD.
    ويبين النموذج المقترح خطوطا واضحة للمساءلة ويضم المتطلبات القانونية والبرنامجية والمالية للمنظمات الشريكة التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
  • En segundo lugar, incluso aunque pudiese demostrar ese motivo legítimo, el solicitante de asilo está sometido a las excepciones excluyentes del párrafo F del artículo 1, que privan de la protección internacional que ofrece la condición de refugiado a los culpables de actos abyectos y graves delitos comunes y garantizan que esas personas no abusen de la institución del asilo para evitar responder ante la ley por sus actos.
    ثانيا، حتى لو وجد أساس شرعي فإن طالب اللجوء عرضة لمنع الاستثناءات وفقا للمادة 1 واو، التي تحرم الأفراد المدانين لارتكابهم أفعال جسيمة وجرائم عادية خطيرة من الحماية الدولية للاجئين، وتضمن عدم قيام مثل هؤلاء الأشخاص بإساءة استخدام قوانين اللجوء لتجنب تعرضهم للمساءلة القانونية بسبب أفعالهم.
  • Al proponer un mecanismo de rendición de cuentas judicial y no judicial, la misión tuvo en cuenta el Acuerdo de Arusha, las necesidades y las expectativas de los burundianos, que expresó tan claramente la misión, la capacidad de la administración de justicia de Burundi, el establecimiento de los principios y las prácticas de las Naciones Unidas y el grado en que todo mecanismo propuesto sería práctico y factible.
    وأخذت اللجنة في الحسبان، في اقتراحها إنشاء آلية مساءلة قانونية وغير قانونية، اتفاق أروشا واحتياجات مواطني بوروندي وتوقعاتهم التي تم الإعراب عنها للبعثة بوضوح شديد، وقدرات الإدارة البوروندية لإقامة العدل والمبادئ والممارسات المتبعة للأمم المتحدة والطابع العملي والقدرة على البقاء لأي آلية مقترحة.